164
Ответы на актуальные
кого-либо, но не в прямом смысле
«в руках»
. Значит,
смысл приведенного выше хадиса:
«Всевышний Аллах
может направить сердца рабов своих, куда он пожела-
ет, все в Его власти. Ни что не может противиться
Его Воле».
В хадисе приведен привычный для арабского языка
фразеологизм, литературный оборот, означающий все-
проникающую, всеохватную мощь»
135
.
Имам ан-Навави также привел пояснение к другому
хадису Пророка (с.а.в.), который гласит:
«Аллах раскры-
вает ладони ночью, чтобы принять покаяние греш-
ников, согрешивших днем. Также Аллах раскрывает
ладони днем, чтобы принять покаяние грешников, со-
грешивших ночью».
Ан-Навави пишет, что
«Нет временного ограничения
принятия покаяния Аллахом. Выражение «Аллах раскры-
вает ладони»,
употребленное в переносном значении,
означает
«принятие покаяний Аллахом».
Аль-Мазири го-
ворит следующее:
«Подразуеваемый здесь смысл – приня-
тие покаяния грешника. Арабы если радуются чему-либо
и принимают что-либо, то раскрывают ладони. Если
же не желают чего-либо, то закрывают ладони. Вот
поэтому Пророк, чтобы донести основную цель хадиса,
использовал понятный арабам фразеологизм, литератур-
ный оборот. То есть в этом хадисе слова используются
в переносном значении, ибо ни в коем случае нельзя при-
писывать Аллаху ни ладонь, ни руку»
136
.
В конце длинного хадиса, переданного Муавия ибн
аль-Хакам ас-Суллами, который встречается в своде хади-
сов Муслима, сказано:
«У меня была рабыня. Она пасла
135
Мухиддин ан-Навави, аль-МинхаджШарх сахихМуслим ибниль-
Хаджаж, 15-16 том, 420-стр. Изд. «Дарул-марифа», 2007 г.
136
Мухиддин ан-Навави, аль-МинхаджШарх сахихМуслим ибниль-
Хаджаж, 15-16 том, 420-стр. Изд. «Дарул-марифа», 2007 г.