167
Исламские вопросы
соответствии с величием, мощью и бесподобием Всевыш-
него Аллаха, используя тонкости арабского языка.
Также великий ученый-хадисовед Ибн Хаджар аль-
Аскалани, в своем труде
«Фатхуль-Бари»,
объемном ком-
ментарии
«Сахих-и Бухари»,
в нескольких местах приво-
дит толкования
«муташабих»
аятов и хадисов. Он пишет:
«Например, есть
«хадис кудси»,
в котором Всевышний
сказал
«Если Мой раб приблизится ко Мне на пядь, Я
приближусь к нему на локоть, если Он приблизится ко
Мне на локоть, Я приближусь к нему на сажень, а если
он направится ко Мне шагом, то Я брошусь к нему бе-
гом».
В этом хадисе
«приближение человека к Аллаху на
пядь, на локоть, направление человека к Аллаху шагом»
в переносном смысле означает
«духовное возвышение че-
ловека, путем совершения поклонений».
А
«приближе-
ние Всевышнего к человеку на локоть, на сажень и Его
устремление бегом к человеку»,
в переносном смысле,
означает «величие и безграничность милости и милосер-
дия Аллаха к своему рабу». В своей книге, Ибн Хаджар
также приводит толкование этого хадиса, наподобие Ибн
Баттала и Табари, которые тоже брали не дословный (бук-
вальный) смысл аята, а переносный
139
.
Ибн Хаджар Аскалани толковал выражение
«радость
Аллаха при покаянии Его раба»
как
«довольство, благо-
склонность Аллаха».
В своем толковании он приводит
слова таких ученых, как Аль-Хаттаби и Ибн Аби Джам-
ра, гласящие, что
«нельзя употреблять применяемое по
отношению к человеку выражение «радость» в букваль-
ном смысле в отношении Аллаха, здесь правильней будет
139
Ахмад Ибн Али ибн Хажар ал-Аскалани, Фатхул-Бари би шархил-
Бухари, 15-том, 490-493 стр. Изд. «Дарул-фикр», Бейрут, 2000 г.