Previous Page  194 / 324 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 194 / 324 Next Page
Page Background

194

Ответы на актуальные

дов или Имама Аш’ари или же Имама Матуриди (осно-

вателей двух школ Ахлюс-Сунна в вопросах акиды), до-

пускавших

«таавиль»

в отношении

«хабари сыфатов»,

«заблудшими».

Но это очень большое заблуждение, так

как и среди сахабов, и среди табиинов и табаи-табиинов,

были прибегавшие к

«таавилю»,

т.е. толкованию в соот-

ветствии с особенностями арабского языка (в частности,

с употреблением слов в аллегорическом смысле) и основ-

ными принципами и канонами Ислама.

Например, Ибн Хаджар в своем комментарии к

«Сахих-и Бухари»

пишет о том, что сахаба Ибн Аббас

толковал слово

«сак»,

встречающееся в 42-ом аяте суры

«Калям»

не в прямом, а в переносном смысле.

Буквальный смысл слова

«сак»

в арабском языке –

«локоть».

Если взять это слово в прямом значении, то

смысл слов в аяте будет следующим:

«В судный день – в

день когда откроется локоть».

Однако, из-за того, что

буквальный смысл слова не приемлем в отношении ве-

личия и мощи Всевышнего, Ибн Аббас взял не прямой

смысл слова

«сак»,

а прибег к переносному значению

«трудность».

В этом случае смысл слов в аяте будет та-

ким:

«В Судный день – в день когда трудность станет

явной».

Этот же аят, другой сахаба Абу Муса ал-Аш’ари тол-

ковал следующим образом:

«…когда появится большой

свет»

194

.

Аль-Байхаки передал следующие слова Ибн Аббаса:

«Если вам будут непонятны какие-нибудь слова в Коране,

тогда смотрите на стихи и прозу»

.

Имам Бухари толковал выражение

«смех Аллаха»

в хадисе Пророка (с.а.в.)

«Аллах смеется над двумя

194

Мухаммед Наъим Мухаммед, ал-Канун фи ъакайдил-фираки уал-

мазазибил-исламия, 414-стр. Изд. «Дарус-салам», Египет, 2007 г.